Trump Warns Tariffs Are Coming for Electronics After Reprieve
- https://www.bloomberg.com/news/articles/2025-04-13/china-says-us-tariff-exemption-a-small-step-to-undoing-mistake
President Donald Trump pledged he will still apply tariffs to phones, computers and popular consumer electronics, downplaying a weekend exemption as a procedural step in his overall push to remake US trade.
The late Friday reprieve — exempting a range of popular electronics from 125% tariffs on China and a 10% flat rate around the globe — is temporary and a part of the longstanding plan to apply a different, specific levy to the sector. Trump doubled down on the plan Sunday.
“NOBODY is getting ‘off the hook,’” Trump said in a social media post Sunday, issued shortly after he finished his Sunday golf game. The exempted products are “just moving to a different Tariff ‘bucket’” and the administration will be “taking a look at Semiconductors and the WHOLE ELECTRONICS SUPPLY CHAIN,” he added.
Taken together, the comments from Trump and his top trade chiefs Sunday are a stark reminder of the scope of his planned tariff onslaught. Still, the maneuver means weeks, maybe months, without extra tariffs on the array of phones and computers before the specific sectoral tariff on electronics kicks in — one virtually certain to be lower than the 125% rate on China, another level of reprieve. It also opens a window for companies and lobbyists to push for different parameters and exclusions.
도널드 트럼프 대통령은 주말의 면제 조치를 미국의 무역 재편을 위한 전반적인 노력의 절차적 단계로 평가절하하면서, 휴대폰, 컴퓨터 및 인기 소비재 전자제품에 여전히 관세를 부과할 것이라고 약속했습니다.
늦은 금요일 발표된 (중국산 125% 관세와 전 세계 10% 일괄 관세로부터 광범위한 인기 전자제품을 면제하는) 유예 조치는 일시적이며, 해당 부문에 대해 별도의 특정 관세를 부과하려는 오랜 계획의 일부입니다. 트럼프 대통령은 일요일에 이 계획을 재확인했습니다.
트럼프 대통령은 일요일 소셜 미디어 게시물을 통해 일요일 골프 경기를 마친 직후 “아무도 ‘벗어날’ 수 없다”고 말했습니다. 면제된 제품들은 “단지 다른 관세 ’범주’로 이동하는 것”이며, 행정부는 “반도체와 전체 전자제품 공급망을 살펴볼 것”이라고 덧붙였습니다.
일요일 트럼프 대통령과 그의 최고 무역 담당자들의 발언을 종합해 보면, 그의 계획된 관세 공격의 범위가 얼마나 광범위한지를 분명히 상기시켜 줍니다. 그럼에도 불구하고, 이러한 조치는 특정 전자제품 부문 관세가 발효되기 전까지 수 주 또는 수개월 동안 휴대폰과 컴퓨터에 대한 추가 관세가 없을 수 있다는 것을 의미하며, 이는 중국산 125% 관세보다 훨씬 낮은 수준일 가능성이 높아 또 다른 유예 조치입니다. 또한 이는 기업과 로비스트들이 다른 매개변수와 제외 사항을 추진할 수 있는 기회를 열어줍니다.
Apple Was on Brink of Crisis Before Trump Tariff Concession
- https://www.bloomberg.com/news/articles/2025-04-13/apple-was-on-brink-of-crisis-before-tariff-concession-from-trump
Apple Inc. has managed to dodge its biggest crisis since the pandemic — for the moment, at least.
애플은 팬데믹 이후 최대 위기를 적어도 현재로서는 모면했습니다.
- 실은 애플은 이미 좀 힘들었다
Donald Trump’s 125% tariffs on goods produced in China threatened to upend its supply chain as seriously as the Covid snarls did five years ago. On Friday night, the US president handed Apple a major victory, exempting many popular consumer electronics. That includes iPhones, iPads, Macs, Apple Watches and AirTags.
While a new, lower so-called sectoral tariff may still come on goods that have semiconductors — and a 20% tariff on China remains — the change marks a win for Apple and a consumer electronics industry that still heavily relies on the Asian nation for manufacturing.
도널드 트럼프 대통령의 중국 생산 제품에 대한 125% 관세는 5년 전 코로나19로 인한 공급망 혼란만큼 심각하게 애플의 공급망을 뒤흔들 위협이 있었습니다. 금요일 밤, 미국 대통령은 많은 인기 소비재 전자제품을 면제함으로써 애플에게 큰 승리를 안겨주었습니다. 여기에는 아이폰, 아이패드, 맥, 애플워치, 에어태그가 포함됩니다.
반도체가 포함된 제품에 대해 새로운, 더 낮은 소위 부문별 관세가 여전히 부과될 수 있고 중국에 대한 20% 관세는 유지되지만, 이 변화는 여전히 아시아 국가에 제조를 크게 의존하는 애플과 소비재 전자제품 산업에 승리를 의미합니다.
Such a shift would be difficult to pull off without a hitch, especially because the company is already nearing production of the iPhone 17, which will be made primarily in China. Within Apple’s operations, finance and marketing departments, fears had grown about the impact on the fall launch of new phones — and fueled a sense of dread.
특히 애플이 주로 중국에서 생산될 아이폰 17의 생산에 거의 다다랐기 때문에 이러한 변화는 차질 없이 이루어내기 어려울 것입니다. 애플의 운영, 재무 및 마케팅 부서 내에서는 새로운 휴대폰의 가을 출시 영향에 대한 두려움이 커졌고, 이는 공포감을 불러일으켰습니다.
- 생산 관련 이야기밖에 없네
- 제품이나 이런저런 이야기 할 줄 알았건만
Nostalgia for manufacturing will make the US poorer
- https://www.ft.com/content/845917ed-41a5-449f-946f-70263adbaeb7
Welcome back. Now that Donald Trump has paused his “reciprocal” tariff plans (as predicted in last week’s newsletter), this edition will unpick the US president’s broader agenda to turn America into a “manufacturing superpower”.
다시 오신 것을 환영합니다. 도널드 트럼프 대통령이 “상호” 관세 계획을 일시 중단했으므로 (지난주 뉴스레터에서 예상한 대로), 이번 판에서는 미국을 “제조업 강국”으로 만들려는 미국 대통령의 광범위한 의제를 분석해 보겠습니다.
First, empathy. Over the past four decades, manufacturing jobs in America have declined. Competitive imports from abroad have contributed to factory closures, and many former industrial regions have failed to regenerate. (I recommend Peter Santenello’s YouTube channel, which documents life in these US counties.)
In that time, US income inequality has risen. And the most capital-rich have increased their share of overall wealth.
먼저, 공감입니다. 지난 40년 동안 미국의 제조업 일자리는 감소했습니다. 해외로부터의 경쟁적인 수입은 공장 폐쇄에 기여했으며, 많은 이전 산업 지역은 재생에 실패했습니다. (피터 산텔로의 유튜브 채널을 추천합니다. 이 채널은 이러한 미국 카운티의 삶을 기록합니다.)
그 기간 동안 미국의 소득 불평등은 증가했습니다. 그리고 자본이 가장 풍부한 사람들은 전체 부의 점유율을 늘렸습니다.
The allure of onshoring manufacturing is, then, clear. But to support the president’s plans, one must also believe that America can, and should, bring back labour-intensive factory jobs, and that tariffs are the best way to do so.
Commerce secretary Howard Lutnick spelt out the ambition in a recent interview: “The army of millions and millions of human beings screwing in little, little screws to make iPhones, that kind of thing is going to come to America.” (Notably, Trump exempted smartphones and other consumer electronics from his “reciprocal” tariffs on Friday, but sector-specific duties are in the works.)
Either way, if the goal is to recreate the scale and specialisation of the developing world’s factories, the US will need workers and capital.
But few Americans want to go into industrial work. A 2024 Cato Survey found that only one in four believe they would be better off in a factory over their current employment. (Much of Trump’s “middle class” work in non-goods-producing sectors today.) The administration is also hostile to immigration.
따라서 제조업의 국내 생산 유치의 매력은 분명합니다. 그러나 대통령의 계획을 지지하려면 미국이 노동 집약적인 공장 일자리를 다시 가져올 수 있고 가져와야 하며, 관세가 이를 위한 최선의 방법이라고 믿어야 합니다.
하워드 러트닉 상무장관은 최근 인터뷰에서 야심을 밝혔습니다. “아이폰을 만들기 위해 수백만 명의 사람들이 작은 나사를 조이는 그런 종류의 일이 미국으로 올 것입니다.” (특히 트럼프 대통령은 금요일에 “상호” 관세에서 스마트폰 및 기타 소비재 전자제품을 면제했지만, 부문별 관세가 계획 중입니다.)
어느 쪽이든, 목표가 개발도상국 공장의 규모와 전문성을 재현하는 것이라면 미국은 노동자와 자본이 필요할 것입니다.
그러나 산업 노동에 종사하려는 미국인은 거의 없습니다. 2024년 케이토 설문조사에 따르면 현재 직장보다 공장에서 일하는 것이 더 나을 것이라고 믿는 사람은 4명 중 1명에 불과합니다. (오늘날 트럼프 대통령의 “중산층” 일자리의 대부분은 비상품 생산 부문에 있습니다.) 행정부는 또한 이민에 적대적입니다.
As for capital, impelling factory owners to set up in America by raising import duties has its limits. Given the costs of moving production to the US, investors will need labour, reliable access to domestic input chains and clarity over how long tariffs will remain in place. All are in short supply.
자본의 경우, 수입 관세를 높여 공장 소유주가 미국에 설립하도록 강요하는 데는 한계가 있습니다. 미국으로 생산을 이전하는 데 드는 비용을 고려할 때, 투자자는 노동력, 국내 투입망에 대한 안정적인 접근성 및 관세가 얼마나 오래 유지될지에 대한 명확성이 필요합니다. 이 모든 것이 부족합니다.
Even if some factory jobs did return to America, my question to Trump and his supporters is what cost they are willing to pay for it.
It’s true that some factory jobs have been lost to outsourcing (although automation has played a significant role too). But focusing on that loss — and seeking to curb US trade openness — obscures the greater, economy-wide benefits that have arisen because of it.
US manufacturing output has actually risen over the past four decades, even as factory jobs have declined. American industry is more productive today. It makes higher-value products at higher wages with fewer workers (and more robots).
미국으로 일부 공장 일자리가 돌아온다고 해도, 트럼프 대통령과 그의 지지자들에게 제가 묻고 싶은 것은 그들이 그 대가로 어떤 비용을 지불할 용의가 있느냐는 것입니다.
일부 공장 일자리가 아웃소싱으로 인해 사라진 것은 사실입니다 (자동화도 중요한 역할을 했지만). 그러나 그 손실에 초점을 맞추고 미국의 무역 개방을 억제하려는 것은 그로 인해 발생한 더 큰 경제 전반의 이점을 가립니다.
공장 일자리가 감소했음에도 불구하고 미국의 제조업 생산량은 지난 40년 동안 실제로 증가했습니다. 미국 산업은 오늘날 더욱 생산적입니다. 더 적은 노동자 (그리고 더 많은 로봇)로 더 높은 임금을 받으며 더 높은 가치의 제품을 생산합니다.
In fact, measured by value added per worker, US manufacturing ranks first among the major economies (estimated to be almost seven times that of China). Over one-fifth of US manufactured exports are products with high research and development intensity, such as advanced tech and aerospace products.
The US ranks second only behind China in its share of overall global manufacturing output. By most measures, America is already “a manufacturing superpower”.
It ceded the top spot in part by outsourcing lower wage jobs and shifting into higher value added economic activities: services, research and development, and advanced manufacturing. This has allowed incomes, jobs and the economy to grow.
“Americans now design and engineer products such as tennis shoes and iPhones assembled elsewhere,” said Colin Grabow, an associate director at the Cato Institute. “They may not toil in factories, or even work for companies that own factories, but are nonetheless vital cogs in production lines.”
Since 1990 America has lost over 5mn manufacturing jobs. In that time, it has gained 11.8mn roles in professional and business services, and 3.3mn in transportation and logistical activities, linked to multinational supply chains.
사실, 노동자당 부가가치 기준으로 볼 때 미국 제조업은 주요 경제국 중 1위(중국의 거의 7배로 추정)입니다. 미국 제조업 수출의 5분의 1 이상은 첨단 기술 및 항공우주 제품과 같이 연구 개발 집약도가 높은 제품입니다.
미국은 전체 글로벌 제조업 생산량에서 중국에 이어 2위를 차지합니다. 대부분의 기준으로 볼 때 미국은 이미 “제조업 강국”입니다.
미국이 1위 자리를 내준 것은 부분적으로 저임금 일자리를 해외로 아웃소싱하고 서비스, 연구 개발, 첨단 제조와 같은 고부가가치 경제 활동으로 전환했기 때문입니다. 이는 소득, 일자리 및 경제 성장을 가능하게 했습니다.
케 Cato 연구소 부소장인 콜린 그래보우는 “미국인들은 다른 곳에서 조립되는 운동화와 아이폰과 같은 제품을 현재 설계하고 엔지니어링합니다.”라고 말했습니다. “그들은 공장에서 고생하거나 공장을 소유한 회사에서 일하지 않을 수도 있지만, 생산 라인의 필수적인 톱니바퀴입니다.”
1990년 이후 미국은 500만 개 이상의 제조업 일자리를 잃었습니다. 그 기간 동안 다국적 공급망과 관련된 전문 및 비즈니스 서비스 분야에서 1,180만 개, 운송 및 물류 활동 분야에서 330만 개의 일자리가 늘었습니다.
But, if the aim of a tariff wall is to force labour-intensive parts of the supply chain to move onshore, it will come at the cost of these higher-value activities. US businesses will need to shift resources towards them, which would mean scaling back on services and R&D operations. (As mentioned, foreign capital is unlikely to be forthcoming and labour supply is limited.)
This also means accepting higher costs. Given less scale, higher wages (relative to developing economies) and the “transition costs”, Trump’s plan would raise consumer prices for low-income households that currently get cheap goods via international markets. Until domestic supply chains are established, higher import costs thanks to tariffs will have the same effect.
A considerable portion of demand for any new production of physical goods would also have to come from abroad. Higher factory-gate prices and retaliatory tariffs by US trade partners will hinder that. Americans spend a greater portion of their income on services (health, services and entertainment). A lot of goods have also become “dematerialised” in the digital world (eg DVDs, maps).
For measure, research by the Tax Foundation highlights how Trump’s Section 232 tariffs on steel and aluminium imports in his first term raised production costs for manufacturers (reducing employment in those industries), raised consumer prices and hurt exports. The Peterson Institute for International Economics estimated that the cost of “saving” a single job in steel-producing industries was around $650,000. Imagine this across Trump’s panoply of tariffs.
If creating labour-intensive factory work will be hard, undesirable and difficult to achieve with tariffs, what’s the alternative? Should former industrialised parts of America just accept relative income decline?
“What we have learned is that adjustments to big negative shocks to manufacturing employment — including the great recession, automation and import competition — are very slow and have big long-term consequences for communities,” said Kyle Handley, associate professor of economics at the University of California, San Diego.
That means supporting people and businesses to adapt faster rather than protecting jobs. This would include easing planning rules to support regeneration, incentivising financial markets more towards investments in the real economy, backing retraining initiatives to help people upskill and ensuring robust competition policy. (Tariffs add barriers to entry and make it harder for smaller businesses to scale.)
Globalisation has become a convenient scapegoat for domestic policy shortcomings in these areas. Fixing them would also incentivise more foreign investment and job creation in the US than protectionism.
Building economic resilience and agility — to enable post-industrial communities to respond to and benefit more from the forces of international trade — is not easy. Nor is working with trade partners to deal constructively with disputes. But persevering at least preserves the growth-enhancing effects of global supply chains.
Trump’s plan instead amounts to moving America back several decades. If that’s what his supporters want, they must also be content with making the nation as a whole poorer.
그러나 관세 장벽의 목표가 노동 집약적인 공급망 부분을 국내로 이전하도록 강제하는 것이라면, 이러한 고부가가치 활동의 비용을 감수해야 할 것입니다. 미국 기업들은 자원을 이쪽으로 전환해야 하며, 이는 서비스 및 R&D 운영을 축소해야 함을 의미합니다. (언급된 바와 같이, 외국 자본이 유입될 가능성은 낮고 노동 공급은 제한적입니다.)
이는 또한 더 높은 비용을 감수해야 함을 의미합니다. 규모가 작고 (개발도상국에 비해) 높은 임금 및 “전환 비용”을 고려할 때, 트럼프의 계획은 현재 국제 시장을 통해 저렴한 상품을 얻는 저소득 가구의 소비자 물가를 상승시킬 것입니다. 국내 공급망이 구축될 때까지 관세로 인한 높은 수입 비용은 동일한 효과를 낼 것입니다.
새로운 실물 상품 생산에 대한 상당 부분의 수요는 해외에서 나와야 할 것입니다. 높은 공장 출고 가격과 미국 무역 파트너의 보복 관세는 이를 방해할 것입니다. 미국인들은 소득의 더 많은 부분을 서비스 (건강, 서비스 및 엔터테인먼트)에 지출합니다. 많은 상품이 디지털 세계에서 “비물질화”되었습니다 (예: DVD, 지도).
참고로, 세금 재단의 연구는 트럼프의 첫 임기 동안 철강 및 알루미늄 수입에 대한 섹션 232 관세가 제조업체의 생산 비용을 어떻게 상승시켰는지 (해당 산업의 고용 감소), 소비자 물가를 상승시키고 수출을 저해했는지 강조합니다. 피터슨 국제 경제 연구소는 철강 생산 산업에서 단일 일자리를 “구하는” 비용이 약 65만 달러라고 추정했습니다. 트럼프의 다양한 관세에 걸쳐 이를 상상해 보십시오.
노동 집약적인 공장 일을 창출하는 것이 어렵고, 바람직하지 않으며, 관세로 달성하기 어렵다면 대안은 무엇일까요? 미국의 이전 산업화 지역은 상대적 소득 감소를 그냥 받아들여야 할까요?
캘리포니아 대학교 샌디에이고의 경제학 부교수인 카일 핸들리는 “우리가 배운 것은 대공황, 자동화 및 수입 경쟁을 포함하여 제조업 고용에 대한 큰 부정적인 충격에 대한 조정은 매우 느리고 지역 사회에 큰 장기적인 결과를 가져온다는 것입니다.”라고 말했습니다.
이는 일자리를 보호하기보다는 사람들과 기업이 더 빨리 적응하도록 지원하는 것을 의미합니다. 여기에는 재생을 지원하기 위한 계획 규칙 완화, 실물 경제에 대한 투자를 향한 금융 시장 장려, 사람들이 기술을 향상시키도록 돕는 재교육 이니셔티브 지원 및 강력한 경쟁 정책 보장이 포함됩니다. (관세는 진입 장벽을 추가하고 중소기업이 규모를 확장하기 어렵게 만듭니다.)
세계화는 이러한 영역에서 국내 정책의 단점을 위한 편리한 희생양이 되었습니다. 이를 해결하면 보호주의보다 미국에서 더 많은 외국 투자와 일자리 창출을 장려할 것입니다.
국제 무역의 힘에 대응하고 더 많은 혜택을 누릴 수 있도록 탈산업화 지역 사회를 지원하기 위해 경제적 회복력과 민첩성을 구축하는 것은 쉽지 않습니다. 또한 분쟁을 건설적으로 처리하기 위해 무역 파트너와 협력하는 것도 쉽지 않습니다. 그러나 끈기 있게 노력하면 적어도 글로벌 공급망의 성장을 촉진하는 효과를 보존할 수 있습니다.
트럼프의 계획은 대신 미국을 수십 년 전으로 되돌리는 것과 같습니다. 지지자들이 원하는 것이 그것이라면, 그들은 또한 국가 전체를 더 가난하게 만드는 것에 만족해야 합니다.
- 솔직히 이 관세가 목표로 하는 리쇼어링의 목적이 국방의 관점 외에는 어떤 뚜렷한 목적이 있는지는 잘 모르겠다
- 자유무역을 필두로 전 세계에 아웃소싱을 내준 대가로 미국은 자본을 바탕으로 한 성장을 누렸고 소비만 하면 됐지만 부의 양극화로 사회가 썩어갔고
- 이를 해결할 수 있는 방안 중 하나로 제조업 리쇼어링을 하는 것일 터인데…
- 이 글에서는 결국 사람 수는 제한적이고, 기업의 투자 가능 여력도 제한적인데 이는 기회비용의 문제를 낳는다고 지적
- 정책적 불확실성이 의사결정을 확실하게 내리지 못하게 하는 것은 논외로 하더라도
- 이미 미국은 고부가가치 산업에 투자가 잘 들어가고 있는데 단순 제조업에 투자하라는 목적의 정책이 기회비용 소실을 낳게되고 이는 장기적으로 미국에 좋지 않을 수 있다라는 뉘앙스
- 생각을 조금 더 이어가면 덜 성장하는 대가로 부의 양극화를 해결한다… 이런건가? 별로 말이 안 맞는데
- 아무튼 개인적인 생각은 현 행정부를 비롯한 공화당에서는 큰 흐름에서 외교안보, 정치경제 영역에서 무언가 지향하는 바가 있을 것
- 이민자를 받아들여 영속하는 성장엔진인 미국이라는 플랫폼을 앞으로 어찌 이끌어 나갈 것인가에 대한 고민이 많이 담겨있지 않을까
- 이게 트럼프가 고도의 사고를 한다거나, 뛰어난 협상가라던가, 정말 큰 그림을 그린다고 해석하면 굉장히 잘못된 해석이라고 생각
- 그저 그는 드러난 표상일 뿐… 세계구급 어그로 꾼일 뿐… 그 방향으로 나아가는데 과격하게 일을 할 수 있게 해주는 수단일 뿐…